Recueil de 400 tankas en français par KINKA (avec traduction japonaise) - フランス語による400以上の短歌集 KINKA著 (日本語訳付き).
Recueil de plus de 350 tanka en français par KINKA (avec traduction japonaise) - フランス語による350以上の短歌集 KINKA著 (日本語訳付き)
Tankas écrits par un Français qui essaie de se placer du point de vue d'un Japonais.
フランス人が日本人の視点から詠んだ短歌。
CLERVIE Antoine de Saint-Exupéry Jean de La Fontaine Alain Allanic
Des tankas écrits par Kinka.Un recueil électronique de poèmes sous forme de tanka dans l'esprit du ''chant court'' des Japonais.
Présenté sous forme d'une liste générale et de thèmes: poésie évidemmment, autres arts, passé et histoire, amour et charme, la vie, sites et paysages, saisons, animaux, fêtes et évènements, mystères mythes et légendes, peines et tristesse, sagesse bon sens et philosophie.
Kinkaによって書かれた短歌。
電子的な短歌の詩集、日本の「短歌の歌」の精神に沿ったもの。一般リストとテーマ形式で提示されます:詩、他の芸術、過去と歴史、愛と魅力、生活、場所と風景、季節、動物、祝祭とイベント、神秘と神話、悲しみと悲哀、知恵と哲学。
を日本語に翻訳すると、「金華」となります
© 2004-2024 NULLART vs. Kinka - 1968, une révolution poétique
© 2004-2024 NULLART vs. Kinka - 「1968年、詩の革命」
© Traduction en japonais par ChatGPT3
© ChatGPT3による日本語への翻訳